Prevod od "ficado longe" do Srpski


Kako koristiti "ficado longe" u rečenicama:

Depois de ter ficado longe mais de 700 dias... é tudo o que tenho.
Posle 700 dana odsustva, to je sve što imam.
Você devia ter ficado longe disso, garoto!
Nisi trebalo da zabadaš nos u ovo.
Não sei como veio pra cá mas deveria ter ficado longe.
Ne znam kako si dospio ovamo. - Nisi trebao dolaziti. - Ne dam da mi povrijediš prijatelje.
Se tivesse ficado longe do México, sua mulher estaria viva.
Da nisi išao u Meksiko, Žena bi ti bila živa.
Devíamos ter ficado longe daquele lago.
Moramo se drzati dalje od jezera.
Ela diz... você deveria ter ficado longe do namorado dela.
Kaže... trebala si da se držiš dalje od njenog momka.
Se as pessoas soubessem o quão grande este amor era eles teriam ficado longe dela.
Kada bi ljudi znali koliko je velika bila ta ljubav, držali bi se dalje od nje.
É, desculpa, tenho ficado longe do meu telefone então achei que deveria ligar.
Da, izvinite, bila sam daleko od telefona pa zovem da proverim.
Se ela tivesse ficado longe, nunca a encontraríamos.
Pa, da se nije miješala, nikada ju ne bi pronašli.
Espero que tenha ficado longe dos doces.
Nadam se da se kloniš slatkih stvari
Este é um dos motivos de eu ter ficado longe por tanto tempo.
То је један од разлога зашто се нисам вратио раније.
Você deveria ter ficado longe disso, acho.
Trebao si da abortiraš to dijete, jel'?
Se tivesse ficado longe por mais seis meses, eu poderia fazê-la feliz.
Da si se držao podalje još samo 6 mjeseci... Mogao sam ju usreæiti...
Se tivesse ficado longe, ninguém nunca teria sabido.
Da si otišao daleko, niko nikad ne bi saznao. Sada je dosta.
Além do mais, tenho ficado longe de você, só não tão longe.
Osim toga, klonim te se, samo ne tako daleko.
Só tinha ficado longe dele assim quando passei um semestre fora.
Zadnji smo put bili tako udaljeni kad sam studirao u inozemstvu.
É como se vocês nunca tivessem ficado longe.
Kao da se nikad niste razdvajali.
A sorte dela é ter ficado longe do mercado de ações.
Sreæa po nju da se držala dalje od tržišta deonicama. Hvala.
Parece-me que eu deveria ter ficado longe desse Romeo
Čini mi Trebao sam ostati daleko od toga Romeo momak...
Ela poderia ter ficado longe dele.
Mogla je da se odseli daleko od njega.
Eles deviam ter ficado longe de meus filhos.
Mora da ostavi moju decu na miru.
Queria que não tivesse ficado longe por tanto tempo.
Voljela bih da nisi bila toliko dugo odsutna.
Se você não tivesse ficado longe dele.
Možda je trebalo da ga lepo ostaviš na miru.
Você devia ter ficado longe de Five Points.
Trebalo je da se držæiš dalje od Fajv Pointsa.
Tem ficado longe de hot dogs e queijo não pasteurizado?
Kloniš se hot-dogova i nepasteriziranog sira?
Você deveria ter ficado longe de personagens nefastos na doca, Fred Buckle.
Trebaš se držati podalje od sumnjivih tipova na doku, Fred Buckle.
Mas eu tinha ficado longe por um ano e Victoria havia roubado você de mim.
ALI BILA SAM ODSUTNA GODINU DANA, I VIKTORIJA TE JE UKRALA.
Eu teria ficado longe mas você veio até mim.
Drzala bih se dalje od tebe, ali dosao si po mene.
Desde então, tenho ficado longe deles e eles de mim.
Od tad, držao sam se podalje od njih i oni su se držali dalje od mene.
Se tivesse ficado longe naquela noite...
Да си се држала подаље те ноћи...
Você devia ter ficado longe da operação onde o perdemos.
Niste trebali biti nimalo blizu kad nam je Keler pobegao.
1.4291760921478s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?